Cerimônias (Condolências) - Ano do Império, Horóscopo, Doce Japonês, etc.

Tabela prática para conversão do ano japonês (ano de império) para o ano ocidental (era cristã),

  A tabela mostra no lado esquerdo ao alto o ano mais recente e no lado direito em baixo o ano mais antigo.

Era cristã Ano japonês Era cristã Ano japonês Era cristã Ano japonês Era cristã Ano japonês
2002 Heisei14 1980 Showa55 1958 Showa33 1936 11
2001 13 1979 54 1957 32 1935 10
2000 12 1978 53 1956 31 1934 9
1999 11 1977 52 1955 30 1933 8
1998 10 1976 51 1954 29 1932 7
1997 9 1975 50 1953 28 1931 6
1996 8 1974 49 1952 27 1930 5
1995 7 1973 48 1951 26 1929 4
1994 6 1972 47 1950 25 1928 3
1993 5 1971 46 1949 24 1927 2
1992 4 1970 45 1948 23 1926 1
1991 3 1969 44 1947 22 1925 Taisho14
1990 2 1968 43 1946 21 1924 13
1989 1 1967 42 1945 20 1923 12
1988 Showa63 1966 41 1944 19 1922 11
1987 62 1965 40 1943 18 1921 10
1986 61 1964 39 1942 17 1920 9
1985 60 1963 38 1941 16 1919 8
1984 59 1962 37 1940 15 1918 7
1983 58 1961 36 1939 14 1917 6
1982 57 1960 35 1938 13 1916 5
1981 56 1959 34 1937 12 1915 4


* A data precisa de troca do ano do império está especificada abaixo:
1989 - A era Showa (ano 64) foi até 7 de janeiro de 1989. A era Heisei iniciou-se em 8 de janeiro de 1989.
1926 - A era Taisho (ano 15) foi até 24 de dezembro de 1926. A era Showa iniciou-se em 25 de dezembro de 1926.

Index of knowledges


Astrologia chinesa

十二支
Kou, otsu, hei, tei, bo, ki, kou, shin, jin e ki são os signos Jikkan e
Ne, ushi, tora, u, tatsu, mi, uma, hitsuji, saru, tori, inu, ii são os Junishi.
A partir da combinação dos 2 diferentes signos de 10 e 12 chegamos a um mínimo múltiplo comum que é 60.
Estes 60 signos foram distribuidos em ciclos de ano, dia e mês.

Resumo do Jikkan

  Na China um período de 10 dias era chamado de “Jun”. Cada período Jun era representado pelas letras kou, otsu, hei, tei, bo, ki, kou, shin,jin e ki, que são chamados de Jikkan.

kou Kinoe
otsu Kinoto
hei Hinoe
tei Hinoto
bo Tsuchinoe
ki Tsuchinoto
kou Kanoe
shin Kanoto
jin Mizunoe
ki Mizunoto

Resumo do Junishi

  Foram criados no período In na antiga China para indicar os doze meses do ano.
   Mais tarde, no período chamado “primavera outono” ( 770 a 476 a.C.) quando houve a necessidade de ensinar a cultura e calendário para os povos primitivos foi simplificado e representado em forma de animais, que conhecemos até hoje.

Ne Rato
Ushi

Boi

Tora Tigre
U Coelho
Tatsu Dragão
Mi Serpente
Uma Cavalo
Hitsuji Cabra
Saru Macaco
10 Tori Galo
11 Inu Cachorro
12 Ii Javali

Index of knowledges


A cultura japonesa e o Wagashi (doce típico japonês)

 No Japão começando com o Risshun, temos o Usui, Keichitsu, Shunbun, Seimei e Kokuu, que correspondem a 6 pequenas estações apenas no período da primavera, totalizando 24 em um ano.
  Esta cultura de origem chinesa entrou no Japão no período Nara. Dizem ter mais de 2 mil anos e foi criado baseado em estudos climáticos do norte da China.
O Japão como país produtor de arroz, tinha o costume de fazer rituais, desde a época da plantação até a colheita, em agradecimento aos deuses que proporcionavam a benção natural. Este tipo de crença por coincidir com a tradição sazonal da China foi o fator que contribuiu para a expansão desta cultura.
   O Japão criou culturas distintas, que foram se transformando conforme o tempo e o wagashi desenvolveu-se de maneira original graças a cerimônica do chá. A maioria dos eventos são baseados em lendas e estórias antigas e as cerimônias ligadas a alimentação, como “hishi mochi” do Hina Matsuri, “chimaki” do Tango no Sekku, entre outros têm no significado o desejo de sorte, longevidade e proteção contra doenças.
   No período Edo, o wagashi foi enfatizado pelo “Tanka” (tipo de poesia japonesa) e pela natureza. Por outro lado, em Edo dava-se ênfase à emoção e inteligência, que originou uma competição de habilidades entre o leste e oeste.
   O wagashi não traz só a essência das estações, estão concentrados o sentimento de celebração e o desejo de felicidade.
 Dentro do pequeno wagashi assim como no haikai (tipo de poesia japonesa) há um mundo construido de beleza, com o mínimo de palavras possíveis. Pode-se dizer que a unificação da funcionalidade e da beleza, de maneira simples e compacta, é comum ao desenho de vestuário, alimentação e moradia. Assim como o quimono, a travessa japonesa e os ingredientes usados para alimentação, estão sempre a um passo a frente, é difícil tentar alcançá-los mas ao mesmo tempo é muito interessante.

Index of knowledges


Etiqueta na hora de enviar presentes

Tipo Hyogaki Período Regras importantes
Ano Novo < Onenga > 1 a 7 de janeiro A própria pessoa deve levar e entregar quando for fazer os cumprimentos de Ano Novo.
Admissão na escola < Oiwai > Logo após a admissão É costume enviar material escolar como livro de estória, brinquedos educacionais, livros ilustrados, etc.
Desnecessário
< Uchiiwai >
Não é preciso enviar presentes. Mas é bom levar a criança quando for agradecer e distribuir “sekihan”.
Formatura < Gosotsugyo Iwai > De preferência logo Enviar material escolar pelo menos um mês antes de iniciar o período escolar seguinte.
1o. Emprego < Goshushoku Iwai > Presentes que sejam úteis para o início de uma vida social adulta.
Doença < Omimai > Conforme a doença Evitar plantas com raiz e flores de camélia. Pode variar conforme a doença mas é comum enviar bolo tipo castela, doces ou “kuzuyu”.
< Uchiiwai >,
< Kaiki iwai >
Mais ou menos 1 semana após a recuperação da doença Após a recuperação, é comum fazer agradecimentos às pessoas que vieram visitar entregando “kouhaku manju” ou “sekihan”.
Casamento < Oiwai >,
< Kotobuki>
1 a 2 meses antes até 1 semana antes do casamento Enviar pente de cabelo e objetos cortantes. Se for levar no dia da festa colocar dinheiro em envelope próprio (shuugi fukuro) antes de entregar.
< Uchiiwai > 1 a 2 semanas após o retorno da lua de mel Em agradecimento às pessoas que não foram convidadas para a festa mas enviaram presentes.
Nascimento < Oiwai > 1 a 2 semanas após o recebimento do comunicado de nascimento Quando for levar pessoalmente, procure ir em época apropriada.
< Uchiiwai > Mais ou menos 1 mês após o nascimento Enviar em nome do bebê.

* A tabela acima apresenta informações gerais que são consideradas as mais populares.
Dependendo da região pode haver diferenças de costumes e hábitos.


Maneira de utilizar o hashi (palitos para comer)

   Inicialmente, segurar o hashi inferior entre os dedos anular e médio apoiando no dedo anular com o polegar. Segurar o hashi superior entre os dedos médio e indicador. Manter o hashi inferior parado e movimentar o superior com o dedo médio de modo que eles se toquem.

Como utilizar o waribashi (palitos descartáveis)

   O waribashi vem com uma das pontas presa. Para separá-los, segurar na horizontal com a mão esquerda e puxar para cima com a mão direita. Após separá-los não esfregar um no outro, mesmo que estejam com pequenas lascas.
   A tendência a repetir os maus costumes é normal, por isso é necessário tomar cuidado em alguns pontos porque além de deselegantes podem ser de mau agouro. É preciso estar sempre atento.
 Utilizar o hashi usando apenas 3m da ponta para comer é sinal de elegância.

 

Como descansar o hashi (fig. 1 e 2)

 (1) Quando tiver o “hashi oki”( pequeno objeto para descanso do hashi), deixe mais ou menos 3cm da ponta para fora (fig. 1).
   Se não tiver o hashi oki é possível usar a embalagem para substituir, fazendo um nó simples (fazer um círculo e passar uma das pontas por dentro) (fig. 2).
   Ao terminar a refeição deixar o hashi sobre o “hashi oki” ou colocá-lo de volta na embalagem.
   Ao colocar o hashi de volta no envelope, dobrar um pouco a ponta (fig. 3)

Colocar de volta na embalagem dobrando um pouco a ponta (fig. 3)

Etiqueta na hora de usar o hashi (Cuidado! estas são formas erradas)

Oshikomibashi Empurrar o alimento para dentro da boca com o hashi
Kakibashi Enfiar a comida na boca com o hashi
Kawaribashi Colocar o hashi uma vez em determinado alimento e parar
Saguribashi Usar o hashi para remexer dentro da tigela procurando algo
Sashibashi Pegar o alimento espetando o hashi
Seseribashi Usar o hashi ao invés de palito de dentes
Tsukitatebashi Espetar o hashi de pé na tigela de arroz
Namidabashi Levar o alimento à boca respingando
Neburibashi Lamber o hashi
Hiroibashi Transferir o alimento de um hashi para outro entre 2 pessoas
Mayoibashi Movimentar o hashi para cá e para lá como se estivesse em dúvida no que comer
Mogibashi Tirar o alimento que está grudado no hashi com a boca
Yosebashi Puxar ou empurrar a tigela usando o hashi
Watashibashi Descansar o hashi horizontalmente sobre a tigela

Index of knowledges


Top of this page